top of page

POULP FICTION

POULPFICTION_HOTDEF (Large).gif

Brandon is in trouble. And Consuella won’t do anything to help him.

 

 

 

 

 

 

 

Brandon steckt in der Klemme. Und Consuella wird nichts tun, um ihm zu helfen.

 

 

 

 

Brandon è in difficoltà. E Consuela non farà

nulla per aiutarlo.

Brandon está en apuros.

Y Consuela no hará nada para ayudarle.

I would love to stay talking to you for hours, but I have to go and feed my octopus.

 

You're lying again. You don't have an octopus.  

 

 

Ich würde mich gerne noch stundenlang mit dir unterhalten, aber ich muss meinen Tintenfisch füttern gehen.

 

Schon wieder eine von deinen Lügen, du hattest noch nie einen Tintenfisch gehabt!

 

Mi piacerebbe parlare con te per ore, ma bisogna che io vada a dar da mangiare al mio polpo.

 

Ancora una delle tue menzogne, tu non hai mai avuto un polpo.

Me gustaría hablar contigo durante horas, pero tengo que ir a alimentar mi pulpo.

Otra mentida de las tuyas, nunca has tenido ningun pulpo.

HOMO PROMETUS

HOMO PROMETUS_HOTDEF (Large).gif

You know, I am a person who always keeps his promises.

That’s why I would make a really poor politician.         

Siehst du, ich halte meine Versprechen immer.

Deswegen wäre ich auch ein schlechter Politiker.

Vedi, io mantengo sempre le mie promesse.

Ed é per questo che sarei sensa dubbio un pessimo uomo politico.

Ya ves, siempre cumplo con mis promesas.

Es por eso que, probablemente, sería muy mal político.

JIPEPE

JIPEPE

JIPEPE_HOTDEF (Large).gif

NO SMOKING

NO SMOKING

NO SMOKING_HOTDEF (Large).gif

Your doctor or your pharmacist can help you stop smoking.       

    

Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben.

Il vostro medico o il vostro farmacista possono aiutarvi a smettere di fumare.

Su médico o su farmacéutico le puede ayudar a dejar de fumar.       

LES BOURGES

les bourges_HOTDEF (Large).gif

- Well, this poor woman, barefoot, picking up cigarette butts...it was teeerribly shocking....

  I did give her 10 Euros, but afterwards I couldn’t help but wonder : Have I done the right thing ?

  Is it any use? I didn’t know, I was completely distraught...

- You poor thing. I know how you feel...

 

- Und diese arme barfüßige Frau sammelt also diese Zigarettenstummel ein, ich war vollkommen  schockiiiiiert...

  Ich gab ihr 10 Euro, aber dann dachte ich : Hast du das Richtige getan? Ist das wirklich hilfreich?

  Ich weiß nicht, ich bin unglaublich verwirrt...

- Du Ärmste! Ich verstehe dein Leiden…

 

  

- Quindi questa donna a piedi nudi che spazzava cicche di sigarette, mi ha veramente rattristata...

Le ho regalato 10 euro, ma poi mi sono chiesta : "avrò fatto bene?

Ciò è veramente utile? ... non sapevo rispondere, mi sentivo completamente perduta.

- Povera amica mia, come comprendo il suo smarrimento...

- Entonces esa mujer descalza recogiendo colillas, eso me chocÓÓ.. ! Le había dado 10 euros, pero a continuación pensé : has actuado bien ? De verdad era útil ? No lo sabía, me sentía totalmente desestabilizada.

- Pobrecita, cómo entiendo su desconcierto…

NO COOKIES

NO Cookies_HOTDEF (Large).gif

Sembra che il suo navigatore non accetti i cookies. 

Parece ser que su navegador no soporta las cookies.

LA LECON DE PIANO

LA LECON DE PIANO_HOTDEF (Large).gif

Daphne my dear, this cocker spaniel azure blue look of yours, wouldn’t it be, in the end, the less soppy in you ?

 

 

Daphnée, meine Liebe, Ihr azurblauer Blick eines Cockerspaniels, ist er nicht am Ende das, was bei Ihnen am wenigsten fade ist ?

 

  

Dafne mia cara, i suoi occhi azzurri da cucciolo non saranno, alla fine, ciò che c'è di meno malizioso in lei ?

 

  

Estimada Dafnea, es posible que su mirada azul de cocker sea en definitiva su rasgo menos soso ?

CHRISTIAN

CHRISTIAN_OK_HOTDEF (Large).gif

Christian you are my son, and I am going to be frank with you : this is very beautifull.

 

Cristian du bist mein Sohn, und ich möchte ganz offen sein : das ist sehr schön.

 

  

Cristian tu sei mio figlio, e io sarò sincera con te : è bellissimo.

 

  

Christian, eres mi hijo y voy a ser muy franca contigo : es muy bello.

LE PDG

PDG_HOTDEF (Large).gif

The Chief Executive Officer has always been a man who’s had

many many many ideas

for moving forward.

          Together.         

 

 

Der Herr Generaldirektor ist ein Mensch mit

vielen, vielen, vielen Ideen

zum Fortschritt.

    Gemeinsam.    

 

  

Il Presidente Direttore Generale è un uomo che ha sempre

molte, molte, molte idee

per portarci più lontano.

Insieme.

 

  

El director general es un hombre que siempre

tiene muchas, pero muchas ideas

para seguir adelante.

Juntos.

BOATIFULL PEOPLE

Boatifull People_HOTDEF (Large).gif

FRANCOIS LE BON

François Paumé_HOTDEF (Large).gif

Reminder : compulsory house arrest is a measure which aims to detain at home persons representing a potential danger.

 

 

Zur Erinnerung: Der Hausarrest ist eine Maßnahme, die darauf abzielt, eine potentiell gefährliche Person bei sich zu Hause in Gewahrsam zu halten.

 

  

Si ricorda: gli arresti domiciliari sono una misura cautelare che aspira a trattenere a casa qualsiasi individuo potenzialmente pericoloso.

 

  

Recordatorio : la asignación a residencia es una medida que pretende confinar en su domicilio cualquier individuo de presumida peligrosidad.

OH LA ROUE

OH LA ROUE3_HOTDEF (Large).gif

The discovery of the Wheel.

 

 

Die Entdeckung des Rades.

 

  

La scoperta della Ruota.

 

  

El descubrimiento de la Rueda.

DD MON AMOUR

DD MON AMOUR

DDmonAmour_HOTDEF (Large).gif

He is rich.

She is 30 years younger than him.

They understand everything about Sustainable Development.

 

 

Er ist reich.

Sie ist 30 Jahre jünger als er.

Sie haben alles über Nachhaltige Entwicklung verstanden.

 

  

Lui è ricco.

Lei ha 30 meno di lui.

Hanno capito tutto dello Sviluppo Sostenibile.

 

  

Él es rico.

Ella tiene 30 años menos que él.

Han entendido perfectamente todo aquello del Desarollo Sostenible.

L'ESCALE

L'escale_HOTDEF (Large).gif

The stopover.

 

 

Der Zwischenhalt.

 

  

Lo scalo.

 

  

La escala.

LES POVCONS

LES POVCONS_HOTDEF (Large).gif

You see, Priscilla darling, personally I find that poor people are wrong to deprive themselves of all that...

They really don’t know what they are missing.

 

 

Sehen Sie, meine liebe Priscilla, ich finde die Armen enthalten sich diese Art Vergnügen zu Unrecht...

Sie wissen gar nicht, was sie verpassen.

 

  

Vedi cara Priscilla mia, io penso che i poveri sbaglino a privarsi di tutto ciò…

Non sanno veramente ciò che si perdono.

 

  

Mira, querida Priscilla, me parece que los pobres se equivocan al privarse de todo esto… 

De verdad, no saben lo que se pierden.

VIOLETTE

Violette_HOTDEF (Large).gif

Sometimes, Love is  a bunch of violets.           

« Love is un bunch of violets » is a 1920’s sweet and romantic french waltz.  

 

Manchmal, Liebe ist ein Strauß von Veilchen.          

« Liebe ist ein Strauß von Veilchen » ist ein Französisch Volkslied aus dem frühen 20. Jahrhundert,  einem süßen und romantischen Walzer.            

 

  

A volte, l’Amore é un mazzetto di viole.          

«L'Amore è un mazzetto di viole» è una canzone popolare francese di inizio Ventesimo secolo, valse-dolce e romantica.          

 

  

A veces, el Amor es como un ramo de violetas.   

« El amor es un ramo de violetas » es un vals francés, dulce y romántico, de principios del siglo XX.

LE PASSAGER CLANDESTIN

Passager clandestin_HOTDEF (Large).gif

Experts share the view that if the current situation continues, the increasing number of stowaways is eventually going to dramatically kill the Aviation industry.

 

Die Experten sind sich darüber einig, dass die stätig wachsende Anzahl blinder Passagiere die Luftfahrtindustrie deutlicht gefährdet.

 

  

Gli esperti sono concordi nel sostenere che se la situazione perdura, il crescente numero di passeggeri clandestini finirà per annientaredrammaticamente l'Aeronautica.

 

  

Los expertos se acuerdan a señalar que, si la situación no mejora, el número creciente de polizones acabará matando de forma dramáticael sector aeronáutico.

SOPHIE M.

SOPHIE_MARCEAU_HOTDEF (Large).gif

- What if Sharon Stone came in here out of the blue and said to you :

«Robert, make the earth move for me». What would you do ?

- Well... I actually don’t know, mate... I’d have to think about that.

 

 

- Und wenn jetzt plötzlich Heidi Klum hier rein käme und zu dir sagen würde :

«Robert, Nimm mich mit bis ans Ende der Welt». Was würdest du tun?

- Ach, ich weiß nicht, Raymond, da müsste ich erst mal drüber nachdenken.

 

  

- E se adesso all'improvviso entrasse Monica Bellucci e ti chiedesse :

«Roberto, portami in giro per il mondo» Tu che faresti ?

- Beh, non saprei Raimondo, tutto questo richiede riflessione.

 

  

- Y si ahora, de repente, Penelope Cruz entrase y soltase :

« Roberto, llévame hasta el fin del mundo. » Que harías ?

- Hombre, no sé, Raymond. Es que habría que pensarlo bien.

LES GOLFEURS

Golfeurs_HOTDEF (Large).gif

I’ve got this question which is bugging me, Jonathan, old boy :

What are all the other rich people doing right now ?...

 

 

Es gibt da eine Frage die an mir zehrt, mein lieber Jonathan :

Was tun die anderen Reichen gerade?...

 

  

C'è un dubbio che mi tormenta mio caro Jonathan :

Cosa avranno da fare gli altri ricchi in questo momento?...

 

  

Hay una pregunta que me está corroyendo, querido Jonathan :

Pero que están haciendo los demás ricos, mientras tanto ?...

GABRIELLA

Gabriella_HOTDEF (Large).gif

September 72. Gabriella gets in the water.

Still hot at that time.

 

 

September 1972. Gabriela geht ins Wasser.

Damals noch warm.

 

  

Siamo nel settembre '72. Gabriella entra nell’acqua.

A quell'epoca è ancora veramente calda.

 

   

Estamos en septiembre del 72. Gabriella está entrando en el agua.

En aquella época, todavía está realmente buena.

PINCEMI & PINCEMOI

PINCEMI PINCEMOI 2_HOTDEF (Large).gif

The truth about Pinchmo and Pinchme

In France, there is a famous riddle for children :

- Pincemi (Pinchmo) and Pincemoi (Pinchme) are on a boat. Pinchmo falls into the water. Who’s left ?

The answer being “Pinchme”, the one who asked the question pinches the arm of the other, and everyone falls about laughing.

Die Wahrheit über Zwickmüch und Zwickmich

In Frankreich gibt es einen sehr populären, wenn auch etwas kindischen Witz in der Form eines Rätsels :

- Pincemi (Zwickmüch) und Pincemoi (Zwickmich) sind auf einem Boot. Zwickmüch fällt ins Wasser. Wer bleibt übrig ?

- Zwickmich.

Woraufhin der Fragesteller den anderen lachend in den Arm zwickt.

La verità su di Pizzicamo e Pizzicami.

In Francia una famosa barzelletta per bambini recita sotto forma di indovinello :

- Pincemi (Pizzicamo) e  Pincemoi (Pizzicami) sono su una barca. Pizzicamo cade in acqua. Chi rimane sulla barca ?

- Pizzicami.

A questo punto quello che ha rivolto la domanda dà un pizzicotto all’altro, scoppiando a ridere ! 

La verdad sobre Pellízcami y Pellízcame.

 

En Francia existe un chiste muy popular para niños, en forma de adivinanza. Dice lo siguiente :

- Pincemi (más o menos “Pellízcami”) y Pincemoi (“Pellízcame”) están en un barco.

Pincemi cae a l’agua. Quien queda en el barco?

- Pellízcame !

Entonces el que ha hecho la pregunta pellizca el otro, provocando la hilaridad general.

CROQUETOU

CROQUETOU_HOTDEF (Large).gif

The so-called “Elysée Dog Biscuit Affair”:

 

The President announced on Friday that he would go along with the recommendations of the Intelligence Services and the prosecutors involved in the inquiry - into the theft of a substantial amount of dog biscuits, in wich his labrador Philae is directly implicated - thus attempting to alleviate any suspicion of political interference in this highly sensitive case.

 

(Here we see our President thinking it all over).

 

 

Die Affäre der "Hundekuchen im Élysée“:

 

Der Präsident hat am Freitag verkündet, dass er sich den Empfehlungen des DGSI und der Staatsanwälte, die mit dieser Untersuchung betraut sind, anschließt. Die Ermittlung betrifft einen bedeutenden Hundekuchendiebstahl, in den sein Labrador Philae verwickelt ist. Somit versucht er jeglichen Verdacht einer politischen Einwirkung in diesem hoch sensiblen Fall zu vermeiden. 

 

(Hier kann man unseren Präsidenten sehen, der über das alles nachdenkt). 

 

  

Il caso delle "Crocchette dell'Eliseo":

 

Il Presidente ha annunciato venerdì che seguirà le raccomandazioni della Direzione Generale Sicurezza Interna e dei Procuratori coinvolti nell'inchiesta concernete un furto importante di crocchette per cani, chiamando in causa direttamente il suo labrador Phile, cercando anche di scongiurare qualunque sospetto d'interferenza politica in questo dossier estremamente sensibile.

 

(Qui potete vedere il nostro Presidente che riflette su tutto questo).

 

  

El llamado caso del "Pienso del Elíseo" :

El présidente anunció el viernes que se sumaba a las recomandaciones de la DGSI y de los fiscales encargados de las pesquisas - respecto a un importante robatorio de pienso para perros -, e implicó directament a Philae, su labrador, intentando descartar así cualquiera suspicia de interferencia política en ese asunto muy sensible.

(En esta imagen, nuestro presidente pensando en todo esto).

bottom of page